Carbon Copy Email - Market Update

2) Could you please send me a carbon copy of all the emails you send to my employees? Maybe this second sentence is not correct because it gives the impression that I will be receiving just one carbon copy with all the emails the person send to my employees. It's in the dictionaries and in all the email software (along with bcc) so there's no need for a new symbol/abbreviation.

In fact the WRF dictionaries have "carbon copy" and simply "copy" as the definition of cc (as well as the cubic centimetre but that is where context comes in). A new symbol would be confusing. (I still dial a number on a telephone and watch films with equally obscure ... ¿Qué es lo más correcto en este contexto al escribir un email?

carbon copy email, The responsible person for that is "X" (see her email on carbon copy/in carbon copy). Gracias All these are idiomatic: "I copied him (in) on the email/message/letter." "I carbon-copied him on the letter." "I cc'd him on the email." Don't forget, volver, to check WR for existing threads before asking a question. copy down in/on copy me into ... in copy // on copy (e-mail) keep me on copy - how to say it very polite? copied on the email "CC" on emails I would appreciate if someobody else ...

carbon copy email, Originally, "cc" written on a paper letter meant that someone else had been sent a carbon copy of the letter. Carbon paper is not used to make copies any more, but the old abbreviation lives on, and people will write "cc" even if the copy is a photocopy, or an additional electronic transmission. I am using a french email..and I am wondering where the Bcc field is..is it CCi. how do you say blind copy in French. Thank you Hi, Please advise - If you send an email to somebody through "cc" function, can you formally say - to describe such addressee - that it is "the addressee/recipient carbon copied in this email"? Or you simply say "the addressee/recipient copied in this email"?

Thanks, A. Nobody uses carbon paper anymore, but "cc" is still in use, and it appears ("Cc:") as an alternative to "To:" in my e-mail software (Thunderbird) and, I assume, in other mail programs as well. It now stands for courtesy copy. I use it all the time, and so do others who send me mail.